La gazette piétrolaise

A Petra di Verde, u nostru paese

“Y a d’la joie...”

Eramu in tempu di i foconi.  In qualchi casa c’eranu i fornelli à cherbone o una cucinara à legna.  Ma eranu puchissimi.  C’era, à meza sala, u focone, nant’à u focone i trippedi e nant’à i trippedi u pignatu.  In più, sopra à u focone, appesa à a grate, c’era a catena e, appesa à a catena, una paghjola.  E cusì si scucinava:  tiani e suppa, cherne purcina arrustita incù u spetu e u pane untu, pulenda e pilluli, nicci e migliaciole.  E ochji affumaticati.  In d’altre case, c’eranu i carmini.  Ma rivenìa guasi à listessa cosa:  c’era sempre trippedi e catene...

Eppoi ghjunse, appena nenzu Trentanove, un nostru paisanu, incù a moglia pinzuta, c’avìa pigliatu a ritirata, dopu avè passatu a so vita in Parigi.  Arrangiò a so casa, fece mette l’acqua e una cucina nova, senza focone nè carminu, ma  dinù senza fornelli à cherbone nè cucinara à legna.  Una cucina “moderna”, cume in Parigi, incù u “gaz”!  E, per buscà u gaz si sentì incù i riprisententi venuti da Bastìa.

Fubbe cusì c’una bella mane affaccò in paese una vitturone bianca incù nantu à l’imperiale un imbutone da duv’ella surtìa una canzona:  “Il y a d’la joie, quand on a Primagaz chez soi”.  Quella vittura cuminciò à cantà venendu pe I Mucali.  Ghjunta in paese, collò e falò parechje volti da un capu à l’altru di a Traversa, sempre cantendu a listessa canzona.  U paese era in sussuru.  Si ‘mo ùn la capìa ch’ell’era un benone d’avè à Primagaz in casa, ci vulìa veramente à un volèlla sente.  I zitelli seguitavanu a vitturone bianca e prestu  si messenu à cantà anch’elli.  I riprisententi spiegavanu à e donne chi s’avvicinavanu:  “Mettite u fornellu nant’à un tavulinu di cucina e a buttiglia di Primagaz sottu.  Mettite stu tubu di “caoutchouc” da a buttiglia à u fornellu.  Aprite u “rubinè” e inc’un allumettu incendite u fornellu.  Più semplice!  Più pulitu!  Menu fatiche!  Chi vulite di più, O donne?”  E ogni tantu a canzona ripigliava:  “Il y a d’la joie, quand on a Primagaz chez soi”.  E tiravant’e dalli.  In quatr’e quatru spachjonu qualchi fornellu e qualchi fornu.  A prima buttiglia a davanu gratisi...

U paisanu, ch’era ghjuntu à a ritirata e c’avìa arrangiatu a so casa, pigliò u depositu di e buttiglie di gaz.  E cusì, induve noi, cuminciò l’affare di u gaz.  Dopu à Primagaz, ghjunse Butagaz.  E dura sempre oghje, l’affare di u gaz, cume l’affare di l’elettricità.

Quelli chi, subitu, ùn vulìanu ssu “modernisimu”, pianu, pianu ci sò ghjunti anch’elli.  Sò forse e donne chi hannu scunvintu à tutti, perchi, nenzu, eranu elle, e micca l’omi, chi s’ingronchjavanu sopra à u focone e davanti à u carminu e s’affumaticavanu l’ochji.

Senz’elle, “Il y a de la joie...” ùn serebbi forse mai stata che una canzonetta chi surtì una bella mane da un imbutone di a vittura bianca, da un capu à l’altru di a Traversa.  E, noialtri paisani, senza phono, unn’averebbimu sapiutu che parechji anni dopu chi a riclama di Primagaz, arrangiata da i merchenti, era a bella canzona di Trénet.


“Y a d'la joie...”

On en était encore à l'époque des “foconi”.  Quelques maisons, rarissimes, possédaient des fourneaux à charbon ou une cuisinière à bois.  Tenant le milieu de la salle, le “focone” supportait le trépied sur lequel était posé le “pignatu”.  De plus, au-dessus du “focone”, accrochée aux poutres du séchoir, une chaîne, de son crochet, soutenait la “paghjola”.  C'était là l'installation – rudimentaire - , pour cuisiner ragoûts et soupes, viande de porc rôtie à la broche, égouttée, en cours de cuisson, sur du pain, ainsi que les “piluli” et la “pulenda”, les “nicci” et les “migliacciole”.  On avait droit par dessus le marché à de la fumée plein les yeux.  Dans certaines maisons, la cuisine se faisait dans la cheminée, avec le trépied et la chaîne, et quelquefois, la fumée aussi.

Avant 1939, un couple vint s'installer au village.  Lui était de chez nous.  Il rentrait, retraité, accompagné de sa femme, continentale, après avoir passé presque toute sa vie à Paris.  Il répara sa maison, y fit installer l'eau courante, et transforma la cuisine.  Il n'y voulait ni “focone”, ni cheminée, ni fourneaux à charbon, ni cuisinière à bois.  Ce fut une cuisine moderne, comme on en avait à Paris, où l'on cuisait les aliments au “gaz”!  Pour avoir du “gaz”, il suffisait de s'adresser aux représentants venus de Bastia.  Rien de plus simple.

Un matin on vit arriver au village une grosse voiture.  Sur l'impériale, on avait installé une sorte de grand entonnoir d'où sortait une chanson:  “Y a d'la joie quand on a Primagaz chez soi”.  La chanson, nous l'avions entendue bien avant que la voiture n'arrive au village, elle en était encore loin, mais on avait mis la “sono” très fort pour attirer notre attention.  Le chauffeur stoppa pour marquer son entrée, puis il fit deux ou trois fois le va et vient sur la Traverse, toujours accompagné de la même chanson.  Le village était en émoi.  Si on n'avait pas compris que ce serait un bienfait d'avoir Primagaz chez soi, c'est qu'on ne voulait pas le comprendre!  Les enfants suivaient la grosse voiture blanche et, rapidement, ils reprirent la chanson en chœur.  Les représentants expliquèrent aux femmes qui étaient accourues, elles aussi:  “Mettez le fourneau sur une table de cuisine et la bouteille de Primagaz en dessous.  Ouvrez le robinet et, avec une allumette, allumez le gaz au brûleur.  Plus facile!  Plus propre!  Que voulez-vous de mieux, femmes?”  De temps en temps, ils nous repassaient la chanson.  En un tournemain, ils avaient vendu quelques fourneaux et quelques fours.  La première bouteille de Primagaz était gratuite.

L'homme qui était venu passer sa retraite dans son village et qui, en quelque sorte, y avait introduit le “gaz”, accepta de tenir le dépôt des bouteilles. Plus tard, ce fut Butagaz qui vint tenter les villageois.

Ceux qui, au début, refusait la modernité, y vinrent pourtant, peu à peu.  Il faut dire que les femmes en avaient assez de s'accroupir, de s'échiner, devant le “focone” ou la cheminée et d'avoir les yeux rouges en prime.  Sans elles, “y a d'la joie” n'aurait jamais été qu'une chansonnette sortie un beau matin d'un énorme entonnoir fixé sur le toit d'une voiture blanche qui avait parcouru la Traverse d'un bout à l'autre.

Bien plus tard, nous apprîmes que ce refrain qui servait à la publicité des commerçants en gaz venait en réalité d'une belle chanson de Trenet.

Retour à la liste des textes
Texte suivant