I chjamavamu i patacconi. Eranu pezze di muneta chi curianu in i nostri paesi cent’anni fa. Ogn’unu valìa dui solli o cinque solli. À quelli tempi, incù dui solli, i zitelli falavanu induve u sgio Ogustu, chi tenìa bottea in ùn fondu di a casa di I Zuzzoni, e si buscavanu dui pugni di bumbunucci inzucherati: “i fagiulini". Dui pugnucci di zitellu, i trovereste oghje à si bon pattu?
Ma eranu pochi, tandu, i patacconi in manu à i zitelli. Face chi fagiulini, u sgio Ogustu ùn né spachjava che pe e feste, o, di statina, quandu qualchi “culuniale” dava qualchi pataccone à un nipote o à un figlianu.
Ghjovavanu sopratttutttu à a ghjente maio. Omi, per andà à beiesi un caffè o unn’aperitivu induve i caffiteri; donne, per fa a spesa induve i botteari: pasta, zuccheru, oglietta, fiore… O, s’ellu ghjunghjia un bancherottié, per comprà un scurzale o un calzonettu; mutende, roba di pannu. Era quessa a spesa corrente. Pe u restu, a ghjente, a pruvista l’avia in casa, in cantina, in cherciulellu, in pullinaghju, e in l’ortu. Tutta roba sana e di stagione.
Quand’elle cascavanu e noci era cucagna. In Piezza all’olmu, c’era sempre qualchi bon enima chi piantava un piottullucciu à u centru d’un tondu e chi ci mettìa un pataccone nantu. U ghjocu, pe i zitelli, era di tirà di noci per caccià u pataccone fora di u tondu. C’eranu i taradori à i quali un pataccone costava poche noci. E di le volti, à mez’à e rise, ci si ghjocava una stacca di noci. Ma ch’ellu u chjappassi o no, in fin di conti, u zitellu u so pataccone u toccava.
Un c’era nè oru, nè argentu in quessa a muneta nè mancu di quellu metallu bianchicciu di “i solli tovonati" o di i cinquini chi hanu corsu dopu à elli. Eranu in ramu i patacconi, incù sia Napuleone Tre, l’imperatore di i Francesi, sia puru Umbertu o Vittoriu-Emanuellu, rè d’Italia, stampatu. “Euro” avanti l’ora, i patacconi? Ma mica tribulati cume l’euro: un c’era statu bisognu di intese di guverni o di guvernatori di Banche per ch’elli currissinu, l’usu era bastatu per dalli u so valore. Si sentì dì da a ghjente maiò: “ci vole à piglia avita cum’elle vene e a muneta cum’ella corre”.
Currìa a muneta, ma era poca. In e scancerìe, c’era un cannellu o dui pe metteci i patacconi, forse unu o dui in più induve a ghjente bè. Nimu i spulava, ogn’unu i tenìa à contu… Eranu i tempi antichi, antichissimi à pettu à oghje…
Les patacconi
Nous les appelions “patacconi”. C’étaient des pièces de monnaie qui avaient cours dans nos villages il y a 100 ans. Une pièce valait 2 ou 5 sous. À l’époque avec 2 sous les enfants allaient chez le sgio Auguste (qui tenait une épicerie dans une cave de la maison des Suzzoni) et obtenaient 2 poignées de petits bonbons sucrés que nous appelions “fagiulini”. 2 poignées! Vous en trouveriez aujourd’hui à si bon prix?
Mais à l’époque les patacconi étaient rares dans les mains des enfants! Du coup, le sgio Auguste ne sortait les fagiulini qu’à l’occasion des fêtes ou encore l’été quand un “colonial” en donnait un ou deux à un neveu ou à un filleul.
Les patacconi étaient surtout utilisés par les adultes: les hommes pour boire un café ou un apéritif, les femmes pour acheter pâtes, sucre, farine, huile… chez les épiciers ou bien encore, lorsque passait un marchand ambulant, pour acheter un tablier, un caleçon, des vêtements de rechange, du linge de corps. C’étaient les dépenses courantes. Pour le reste, les gens avaient leurs provisions chez eux, dans les cantines, les caves, les poulaillers et le jardin: uniquement de la nourriture saine et de saison…
Lorsque tombaient les noix c’était Cocagne: sur la place, il y avait toujours une bonne âme qui plantait un petit piquet au centre d’un cercle; sur le piquet on plaçait un pataccone. Pour les enfants le jeu consistait à lancer les noix afin d’éjecter les patacconi à l’extérieur du cercle. Pour certains récupérer ainsi les patacconi coûtait peu de noix. Mais parfois un petit sac entier y passait, au milieu des rires. En fin de compte qu’il l’ait ou non attrapé l’enfant gagnait son pataccone…
Les patacconi étaient à l’effigie aussi bien de Napoléon III empereur des Français que de Humbert ou Victor-Emmanuel roi d’Italie!
Des euros avant l’heure les patacconi? Moins tourmentés en tout cas: pour leur mise en circulation, il n’avait été nul besoins d’entente entre gouvernements et gouverneurs de banques centrales. Seul l’usage leur avait donné leur valeur.
“Il faut prendre la vie comme elle vient et la monnaie comme elle circule” disaient les anciens. Oui, elle circulait la monnaie mais il y en avait peu; dans les placards on trouvait un bocal ou deux pour les patacconi et peut-être un ou deux en plus chez les “gens bien”…
Personne ne les gaspillait, chacun les économisait.
C’était le temps passé et même passé depuis longtemps.
Traduction des trois sœurs Straboni
-> Retour à la liste des textes